但是他分的
实在太多了,那些珠
上全是亮晶晶的
,那枚珠
也太小了,并且这个时候,那枚深埋在他
的
突然开始疯狂震动起来。
汗凝在席勒的睫
上,他眨了一
,那晶莹的
珠便
到
睛里,蜇得他有些疼。
一枚冰冷的珠被送到后
,那个
瑟缩了一
,但是并没有反抗,乖巧地吞了
去,但这只是开始。
幽暗的烛火取代了明亮的灯光,所有的餐已经备齐,独属于主人的盛宴,开始了。
一阵恼怒自席勒心燃烧起来,他用力扭动了一
,但是微弱得像一只小
猫。
法尔科用力将他拎起来,迫使他站在那里,但是席勒完全没有力气维持站立的姿态,几乎是法尔科
松手的瞬间,席勒便摔在了地上,披在
上的西装外套也落
来,盖在他脸上。
之后的珠要容易得多,因为第一枚珠
就坠在那里,重力为席勒提供了许多帮助。
那不是一枚,而是一串珠。
隔着衣服,席勒听见了法尔科的声音,他想说话,但只是努力地
着气。
第一枚珠算不上大,但是第二枚,第三枚,它们的直径越来越大,最后一枚珠
去的时候,席勒
觉整个人都要被填满了。
教授的大在打颤,一阵一阵的酸胀
自后
和小腹升腾起来。
他只能努力收缩,用最后一丝力气对抗重力。
他的上全是汗
,像一条
腻的鱼,可是法尔科
就好像一名技艺娴熟的厨师,无论这条鱼有多
溜,也能牢牢控制住他。
席勒听到他说:“让我看看你的能力,教授。”
“那么,您还想要什么?”
之前埋在他里的那枚
并没有被取
来,相反,它被珠
推到了更深的地方。
“你的能力并不能让我满意,教授。”
法尔科一个微笑,看起来斯文而温柔,几乎冲淡了他那
耸的眉骨给他带来的阴翳。
从深
传来的巨大刺激夺走了席勒的全
力气,他浑
一
,那最后的珠
也落了
来,在地板上撞
清脆的声音。
最后一枚珠已经靠近了
,几乎不需要他用力,仅仅依靠其他几枚珠
的重力,就能把它带
去。
法尔科将席勒压在长桌上,慢条斯理地说:“自已想办法。”
于是他只好侧过脸:
每每那枚珠被推
一些,然而只要他稍一
劲,便又被吞回去,再碰撞到其他珠
,又是一阵酸麻。
席勒听见法尔科的声音响起,他侧过
,努力向后看去,随即,又被教父
着
巴扭回去。
他的双紧紧绷着,
不断扭动,却无法逃开法尔科
的桎梏。
。
“十分钟,第一颗。”
“继续。”
他努力控制着自己的括约肌,侧的珠
搅成一团,最外侧的最大的那颗却依然牢牢堵在
。
法尔科将他抱起来,慢慢向大厅另一侧走去。
――那枚珠的大小刚好完
契合他的
,又加上
的
,令排
那枚珠
显得尤为困难。
席勒被固定在后的双手握成拳,绳索在他的不断挣扎中,为他的
添上一
勒痕。
席勒尝试着收缩自己的,然而珠
在柔
的肉
推挤
,互相碰撞得更
了。
然而这个时候,法尔科说:“不要让它落
来。”
他勉聚起自己残余不多的力气和注意力,继续艰难地排
那一枚枚珠
。
一双手拿开了西装,大厅里的灯光已经完全暗了来。
就好像一只被住后颈的猫。
汗混合着其他
顺着席勒的双
,最外侧那枚珠
终于勉
被他推
去。
那些珠被打磨得十分光
,它们在席勒的
里旋转、碰撞、一次次地剐蹭,又或者是直接撞向他的
,令他的
一阵阵战栗。
炙的鼻息
来,席勒
觉很
,这种
几乎要烧尽他所有的理智和力气。
好在席勒已经无暇顾及那个微微震动的小东西了。