而且,实际上她们的机会还不止这些,诚然,工厂警卫和工厂不是一个系统,而且常常轮换,腐蚀他们是不容易的,但是耳目众多的本地人很快就找到了工厂纪律制定者梦都想不到的漏
。工人
厂是有
对工牌和
名的,可是,限于技术条件,工牌上是没有照片的。所以,一个有亲戚关系的女孩
还是很容易混
厂里,她们这样
倒不是为了偷东西或是为外国人
间谍,而是提前拿工厂的机械练手,将来正式
工厂的时候就可以用和别人不一样的
度让
理者另
相看。当然,这样
要有愿意承担风险的亲戚,以及为此送给车间
理人员的小小礼
,像
茜这样的赤贫者是既得不到这种机会,也没有这种资本――其实,像她这样的外来者
本连有这种事的消息都得不到。
上工钟敲第二遍以后,那些家境较为宽裕的工人才施施然来到厂门。更有一些是为了混生产岗位资历考政府
理岗的学生,并不在乎这些工资收
。雇了车送到厂门
。当然,她们还没有富有到乘
车的地步,所谓的雇车,也只是几个女孩
合坐一辆人力推的小车而已。
的段接过了卡片,冷酷地扫了一
示意她可以
去了。唉,并不是说工人里面就没有学校生了,事实上。
照厂方的意思,他们还愿意优先录取学校
来的人。认为他们有纪律、听话、好
理,只不过他们往往在紧缺人才的其他地方找到更好的工作。不屑于来缫丝的地方
这等苦活。
在设计机械的时候,女王陛有意将机械
成一定的
才能
作。这样,效率会让
理者自动淘汰掉那些童工,但是她没有预料到的是,一些儿童因为家庭的缘故。即使吃力也
是
来了,而缫丝因为太苦,能招到的人有限。所以对这种
况也睁一只
闭一只
。
她们穿着鲜艳的衣服,着首饰,嬉笑着从车上
来,叽叽喳喳只看得到彼此而无视那些排在前面的、衣衫褴褛的女孩
,和一般外人想象的不一样的是,她们挣钱未必有缫丝车间的
茜多,但要是把
茜换到她们的岗位上,一定会以为自己在享福而不是在上班了。她们大多是阿罗纳埃尔市民的女儿,甚至有一些是商人的女儿,比起廉价的不知名乡间来的女孩,工场
理者其实更喜
她们,这倒不全是因为她们的家庭比较有门路,而是因为她们不仅有保证人,家乡也在这里,她们对工资不
,在岗位上可靠,万一有事,她们的家庭也赔付得起。所以,她们会比卡特兰来的
茜更容易得到提
,
到分发蚕茧、记录任务之类轻松的
理岗位上去。
她蹬着那双底木鞋咔嗒咔嗒地走向她工作的车间,那里都是一些家庭最为困难的女孩,因为不是如此的话不会让她们
这样的工作。她走到自己的座位上,不久,蚕茧和可怕的
会一起送到,然后她就必须把她那已经红
脱
的手指伸
里面,找到丝
,安到纺车形状的缫车上,踩动踏板。将丝从蚕茧里面
来。她
这个工作很吃力,因为她的
实际上不够踩踏板的,这就是她为什么一直穿着那双
底木鞋的原因。但是,即使如此,她
起工来还是不能像那些
足够的女孩那样得心应手,所以,她
了这么久也只
到三级工,而和她一起
来的女孩们都已经比她
好几级了。