“呸,这些苍蝇是哪里来的!”
当然,这不是说一个北方人步兵就能抵挡住一个纽斯特里亚骑兵了,要是那样的话,他们本就用不着被严格的纪律约束了。他们不是因为喜
被纪律约束才被纪律约束的,而是因为纪律可以约束着他们不起
讧,把这些来
人,那些有异心的贵族在战场上不止一次的临阵倒戈让那些有志于保家卫国的人们的努力一再付诸。
只可惜,纽斯特里亚却是一个千疮百孔的国度,早年它把大量财富和人力贡献给了教会而不是国防,使得北方人趁虚而。在接
来的岁月里。他们又不能齐心协力,一些贵族逃
教会寻求安
,另外一些
脆就投奔了北方
的人是吓不着他们的!
如果是传统的纽斯特里亚骑兵,北方人是不害怕的,在过去的许多年里,他们一再与纽斯特里亚等国的骑兵交手,罕有败绩。他们的长柄战斧,弱一
的人都举不起来,但是这些在极北之地的凛冽寒风当中茁壮成长起来的
的地方,这些盗就像光荣的古希腊人一样,会一秒钟从凶恶的海盗变成来
贸易的商人。
共同行动,待天气和小猎
现的时候再各奔前程。这些北方来的
盗也和郊狼类似。他们的行为是由他们的猎
而非他们自己决定的。事实上,在那些设防
固、上
一心,全副武装的地区,在那些他们自觉捞不到便宜
斯特里亚骑兵完全不同,(……)
个人上。他们当中的一个首领,乌尔里希甚至
前者是杰生能理解的,后者是杰生不能理解的,但是没有后者,她是不会登上演讲台的——上回自己的领地,紧紧地关上大门,容易太多太多了。
阿代尔阴沉地回答,他也想知
这个问题的答案,他们现在离他们的目标大修
院可谓近在咫尺,可是——他们
是不能前
多少。不知
从哪里冒
来的轻骑兵巧妙地阻碍了他们的前
,他们数量很多,战术和传统的纽
225参横斗转5
壮汉,吃饱了鱼和海兽的油脂,可以像纽斯特里亚人挥舞手斧那样轻松地使用。在战场与他们交手的人,看到他们用这长柄斧将战
生生劈倒,无不惊骇。
正是因为纽斯特里亚的这些弱,所以北方人的首领们将这个国家视为他们的牧场和
,当他们觉得自己的宝库有匮乏的时候,就驾起他们那著名的长船,跨海而来,将恐怖的阴影降到纽斯特里亚上至国王。
至农
的每
这种行为在动上也可以看到,例如北
郊狼在
夏季节,单个就很容易可以猎捕到兔
和老鼠为
的时候,是一个家庭一个家庭地散居的。而到了严酷的冬天,它们要对大型猎
手的时候。就会聚集成数十只的大群落
自各个零散的小落的素不相识的,或是有血仇在
的人们组成集团来对抗纽斯特里亚人的武力,这些纪律是在一次一次的武装抢掠当中总结
来,被他们所有人认可才会成为纪律的。
“他们不是苍蝇,是牤。”
虽然纽斯特里亚的骑兵在同宗的各国里面也不算优良,但是北方人横扫的列国里也没有一个国家的骑手能拿得
对北方人值得一看的战绩来。是的,北方人不是那种没有见过世面的乡巴佬,虽然他们是步兵,但是一群骑