理智告诉图卡娜,她玩的是一场危险的游戏,但是一种神经质的隐秘快乐悄悄淌,就像蛇腹划过泥土,留
一串湿痕。不必心急,她有一整晚去探寻黑巫师的秘密。
顾客整晚调的人,这样能多卖些酒。你能吗,甜心?"
她一张椅
,倾
在一个有着
银锻木
杖的光
男巫
侧,逐步向斯
普所在的角落靠近。那男巫是个有钱人,穿着丝绒长袍、龙
靴
,养尊
优的指
上
满宝石戒指。她不动声
地捉住男巫伸向自己乳房
缘的手,甜蜜地说:"我给您看看手相――一个
壮的人,先生,您杯中的峡谷
不够烈,何不来杯龙血酒?"
图卡娜深深地气,我的血
里有黑
的一半。
"你可以?"男巫紧盯着她,从至尾细细打量,摇了摇
,图卡娜
到一
力量在将自己
退。女巫抬手阻止了酒吧老板,她摇
晃脑地施了个咒,图卡娜
上的袍
就像是蜥蜴的
肤一样褪
。图卡娜愣在酒吧的地板中央,近乎赤
,四面八方投来的目光无异于将她炙烤在煎锅之上,粟栗从手腕一直蔓延到后背,她蜷缩起
躯,颤抖着竭力遮掩住自己。黑
的斗篷纹丝不动,斯
普耐心地等待着什么人,没有对这里的
动施舍一丝余光。
图卡娜双手冻结,心中冰冷,她到那个
杖形的黄铜
针被女巫
到了自己掌心。女巫又围绕着她缓慢地走动起来,像是打量又像是举行某种神秘仪式。"饱满的肉
,年轻的血。令人羡慕,潘凯克,让我忆起五十年前。"女巫的目光定格在图卡娜的
脯上,脸上的表
像是惊讶又像是找到了答案,她又发
了那种尖锐的细声窃笑,"告诉我,女孩,你是不是从十一岁起就没换过
衣了?"
图卡娜再次到掌心被
了东西,沉甸甸的五个
币,金加隆。"你觉得屈辱吗?如果是,你不应该来这里赚钱,拿去随便买些你想要的。"女巫再次用两个人才能听到的声音说
。
中世纪伟大的杖工匠杰
特・奥利凡德曾说,
杖制作者为了拿到猎
的
发而伪装自己,无所不用其极。这是图卡娜从藏匿在挂毯后的奥利凡德家史中读到的。图卡娜心中的警铃告诉她,潘凯克
耸的柜台之后藏匿着一张盘
错节的大网,她是
中的鱼儿还是是岸上的鱼翁,图卡娜并不知
。
不完全,但,是的、是的。图卡娜眨了眨,
到
睛酸涩,"非常。"
在图卡娜能够拿稳杖之前,女巫的手指细细检查着她暴
在外的
肤,她挑三拣四,
中啧啧有声,尖长的
巴放到图卡娜的耳边,几乎刺痛了肩膀。"你的谎言非常拙劣,小女孩。"女巫的声音令人
骨悚然,"如果我是你,我会在给脸变形之前先摘
针。"
"不,我很好,我还想要更多。"
图卡娜双颊的血从耳后一直渗到肩膀,那些可笑的布料难以承受她鼓胀乳房的重量,她的乳
简直要戳了
来,再
超的变形咒也难以将之变得更加
面。女巫怜悯地给她穿上一条裙
以蔽
,那裙
对于一个酒馆女招待来说非常合适,它短短地吊在大
上
,豪放地
大片
脯。女巫满意地
,"先别妄
结论,潘凯克,你会发大财的,就算她只周末来工作。"
斯普的对面已经坐着一个秃
的矮个
男人,他的脑袋小而尖,过大的门牙
在唇外,一双机
淡
小
睛四
乱转,他时不时给图卡娜一个贼溜溜的窥视,阴私而油
,就像
沟中的老鼠。两个男人低声交谈,他们在盘算着什么、伏地
在盘算着什么,图卡娜听不到他们谈话的
容,但她
上的每
发都在咆哮。
"我呃,我想我可以。"她糊地回答。
调?图卡娜想到了艾洛,她的
睛在酒馆的座位上细细搜寻,目光接
到满脸刺青的长鼻
男人、
披旅行长袍拿着草帽的独孤行者、说着外国语言的异乡客、
巫师棋的一双男女,还有……斯
普的斗篷一角。
"缺钱?"女巫悄声问。
"你会应付男人吗,孩?男人都是毒蛇,毒蛇会把你绞死。"女巫的嗓音抑扬顿挫,宛如
唱,"看看你,小女孩,如此纯真、如此不谙世事的脸。但是你有你的力量。"她的目光在图卡娜的乳房与
之间漂
,"利用它,把毒蛇玩
在
掌之上,你会有钱。但小心,你的虚荣和野心也会毁掉你。"