你糊地应了一声,突然
觉,他人还不错。
阿普利尔评判。
席尔维斯特凑近了些,将糕捧到了你的面前,他近乎虔诚地说
,“无论神明是否能完成您的心愿,但我一定拼尽全力去取得您想要的东西。”
阿普利尔、克利夫兰的战斗力算是在雄蜂群中一,尽
还拖着一个因为接连几次空间
跃而呕吐不止的拖油瓶
丽丝,他们对于雄蜂
丽丝的关心寡淡得很,大约只是看在
丽丝是最了解蜂后的前提
,给她了一句不痛不
的,“
次就习惯了”。
丽丝明面上不说什么,
心翻了好几十个大白
,心想着到康妮面前一定要狠狠地辱骂他们。
18
真可。
突然打开的大门以及三双睛的
席尔维斯特这么想着,嘴角的弧度倒是越来越大,越来越艳丽,活脱像个吃人的妖。
蜂后9
作。
你不知为什么,对于席尔维斯特你总有一种莫名其妙的惧怕
,这种恐惧侵蚀着你的
心,即使他表面来看对你言听计从。
神飘忽。
“这个叫糕,是吗?”他的脸颊上挂着得
致的笑容,仿佛任何人都难以对这个漂亮的人生起气来。
你的语气有些诧异,“你从哪里来的?”经过一天的熟悉,你也大概知
了蜂群的生活习惯其实和人来并不相似,他们甚至只喝营养
,或是残留在花朵上的
。
蜂后只在这个世界上活了18年,她的人生单纯又稚气,从传来的资料来看,因为容貌致漂亮,工作能力
,作为优等生一直在师长、同学们的
度过。席尔维斯特不一样,他从小学会的就是隐忍,是忍辱负重,是在他人鄙夷
光中拾起一文不值的尊严,拖着自己伤痕累累的躯
团成一团,然后一遍遍地安
自己,因此他的心思很重,心机至极。
虚假。
你红着脸,有别扭地憋
一句话,“咳,你、你也不用这样。反正,还、还是谢谢你了。”
要是别人见到席尔维斯特这幅样,早就对他上
其手了,但你见识过席尔维斯特格外变态的一面,早就对他惑人的容貌有了抵抗。但他这样的行为还是直直地戳中了你的
心,你一向是面无表
的脸此时也是
现了裂痕,若是仔细描述的话,大概是不知所措中
着些
激
动,总之是十分复杂的
绪。
恶心。
――这当然是不可能的了。
他轻声说:“是不是还要许愿?”他将程
的很清楚了。
蜂后的样似乎带着满足、惬意,而席尔维斯特的脸上也是他们从未见到过的温和,甚至还有着故意
来的温顺柔弱。
他想。
于是。你许了什么愿呢?
席尔维斯特嫣红的唇轻轻一勾,许是带着刻意勾引的意味,“这是我为陛的。”
席尔维斯特笑容不变,只是黑沉的眸中多了几分深
,看起来阴沉古怪。
席尔维斯特用脚尖将大门合上,他的气轻柔,对待你的态度总是像是守护自己最珍贵的宝
,“陛
,今天是你的生日。我知
人类过生日总是需要这个的。”他将手中托着的东西往前一伸。
等他们到达蜂后的王的时候,蜂后正和他们的“父亲”席尔维斯特吃着
油
糕。
“我希望这是一场梦,我希望我醒来以后不再是蜂后。”
你走上前去,糕很普通,只有白皙的
油和上面淋着的一层金黄黏糊如同蜂蜜一样的东西。