思蜀斋

字:
关灯 护眼
思蜀斋 > アジャラカモクレン ごじょう テケレッツのパー > 【出逃】一一一一一二

【出逃】一一一一一二

        Der      Staub      sich      hebt;

        Die      Welle      steigt.

        一一二

        In      tiefer      Nacht,      wenn      auf      dem      schmalen      Stege

        而且说到底,本来也不过是只读开篇就能猜到结尾的故事,并不会因为明知会一败涂地惨到不行还持去就有什么了不起。

        Wenn      alles      schweigt.

        颤抖的样也似你

        Die      Welle      steigt.

        小孩想了想说你知不知你演技真的非常差。

        (震响喧闹中)我听到你

        In      tiefer      Nacht,      wenn      auf      dem      schmalen      Stege

        Ich      sehe      dich,      wenn      auf      dem      fernen      Wege

        呼啸涌浪花音

        反正说来说去,德语也就只会一句。

        远方窄路浮尘起

        Ich      hoere      dich,      wenn      dort      mit      dumpfem      Rauschen

        Wenn      alles      schweigt.

        Im      stillen      Haine      geh&039;      ich      oft      zu      lauschen,

        (万籁俱寂时)我听到你

        你想了想说那怎么办啊要么咱们私奔吧。

        我看见你的影

        Der      Wandrer      bebt.

        深夜窄桥陌生人

        Im      stillen      Haine      geh&039;      ich      oft      zu      lauschen,

        Der      Staub      sich      hebt;

        沉寂安详林荫地

跑晚跑本没区别。

        虽然之前心怀鬼胎惴惴不安最后几天没能过的开心会恼自己是个傻,之后东躲西藏过苦日会恨什么都没有的自己瞎大方个屁,但

        歌德

        反正既然被过一瞬,想给一瞬也就给了,哪怕只有一瞬。

        一一一

        Ich      sehe      dich,      wenn      auf      dem      fernen      Wege

        人活着该逃避的时候就得逃避,该认输的时候就要服,该结束的时候就得潇洒些。

        Der      Wandrer      bebt.

        Ich      hoere      dich,      wenn      dort      mit      dumpfem      Rauschen

【1】【2】

『加入书签,方便阅读』
热门推荐
漂亮美人ai吃rou【高H合集】 樱桃汁(校园,青梅竹马,h) 被特种兵室友强上(h) 【高H】王女殿下不可以! 湿漉漉的月光(NP) 少主和阿箬(1v1h)