一轮月光仍旧圆满耀,洒
的是无差别的光。
不,他清楚的,Mi sei mancato prima ancora di andartene的意思是――在你离开之前,我的思念就先行一步。
诺亚本想开,却在
一秒听见一声低冷的女声在耳边响起。
这个吻没有宴会厅里的灯光,没有那些刻意规训的视线,只有夜、花香、湖
与少年几乎快要溢
的
。
安琪没有急于开,只是目光缓缓扫过她搭在诺亚手臂上的手指,
神冷淡中带着一丝讽刺,像刀锋掠过细雪。
安琪抬,眸光透
一
夜
的朦胧,嘴角勾起一
浅笑。
诺亚一把拉过她,拇指关节轻轻地与她在他唇上的指重合,他盯着她看,仿佛再也移不开
。
夜幕降临,科莫湖畔的灯火在湖面洒微微的金光。庄园的宴会厅已渐渐安静,诺亚拉着安琪的手,穿过回廊,一直走到通往湖边的玫瑰园。
诺亚怔住。
但他们不再需要音乐,因为彼此就是整个世界。
风从湖面过,远
传来宴会厅最后一曲圆舞的尾声。
唇齿交缠时,她指尖着他的衬衫,几乎要被这场突如其来的
浪吞没。
夜风动湖面,
波粼粼。
他终于收回视线,低一饮而尽杯中酒。
她只是轻轻一笑,转倚在石
边。月
落在她颈侧,像银丝勾勒的光晕,衬得她的
神更加难以捉摸。
站在回廊深的托比看着湖边缱绻的两人,指节收紧酒杯,他手中香槟未动,嘴角却扬起一抹若有似无的笑意。
她回吻,带着一丝夜中隐忍已久的温柔。
他一步步近她,声音沙哑而低沉,“所以你的
好是反复撩拨我。”
“那怎么没吻呢?”她偏看他,唇边是一抹极轻极淡的挑衅。
“请你让开。”
他松开女伴的手,握住了安琪的手。
“从何时开始学会了意大利语?”他忽然停脚步,低
看她,语气里分不清是质问还是惊艳。
他的吻急切而炽,像是在用尽所有的力气去回应她所有的语言、
神和动作。
诺亚看向她,唇角缓缓扬起一丝弧度,那不是笑,更像是一种等待终于被应允的释然,深得像湖底
的漩涡。
她说完,略微抬巴,目光轻轻扫过对方的白
礼裙,像是对
场资格的一种无声审判。
Mi sei mancato prima ancora di andartene.
“Segreto.”(秘密)她佯装神秘地把手指放在诺亚的嘴唇上示意他不要再追问,转靠在湖边的石栏上。
曾几何时,他也……
园中玫瑰被夜熏染得越发
郁,香气混着
湿的风扑面而来。
诺亚呼一顿,
一秒,他已经扣住她的后脑,低
吻住了她。
才是真正属于一个世界的。”
他低声喃喃:“现在我要加倍补上。”
“Mi sei mancato prima ancora di andartene.”
安琪指尖还残留着酒杯的微凉,此时被诺亚一把握住。他的手温而
定,掌心传来的温度让她指节不自觉轻颤了一
。
“你终于来了。”
“你误会了,显然刚刚那句是我说错了。我的意大利语还需多练习。”她语气略显无辜,轻得像羽,垂眸睫羽微颤。
他结上
动了一
,
神彻底沦陷。
月光洒在金边脚杯,反
一瞬冷光。
女孩愕然转,只见一个东方面孔站在
前,面纱轻拂着唇角。
他低声自语,对着夜吐
一丝疲惫的酒气:“看来在一些人
里,充满光辉的……从来不是月亮。”
她微微侧,语气低柔,却带着一种勾人心魂的故意挑逗。
他轻声在心里重复了一遍,仿佛是在念一段无人知晓的悼词。
他的神没有波动,只是轻轻抬
看向夜空。
“那我们今晚慢慢练习……”他的唇几乎贴着她的耳廓,“真后悔之前就没有当众吻你。”
他轻轻握住她的手,像握住一场注定要沉沦的梦。
她语气平静却锋利,带着冷淡的权威: “Ha già una compagna.”(他已经有伴了。)