me,and now honestly,I got nothing left”
(“将生命中的所有都双手奉上我已无长
”)
在梦里的话,什么都可以的。
“Cause I loved you dangerously”
(“明知深陷危机之中我仍你不渝”)
所以他伸手,像是无数次在梦里过一样的。
他吻了沈清。
“More than the air that I breathe”
(“你于我而言早已胜过呼”)
“Knew we would crash at the speed that we were going”
(“即便结局也许暗藏险境我们心照不宣抓紧时间相”)
吻上去之后就发现了,这并不是梦境。
“Didn&039;t care if the explosion ruined me”
(“我从不在乎结果是否四分五裂”)
沈清似乎被吓到了,没有反应过来。
“Baby,I loved you dangerously”
(“即便最终支离破碎我仍要你”)
他应该松开,然后向沈清歉,装作是意外,说些睡糊涂了之类的话。
“You took me down,down,down,down”
(“你让我置无边深渊”)
可他不想。
“And kissed my lips with goodbye”
(“施予一吻轻易脱”)
沈清把他推开了。
“I see it now,now,now,now”
(“我想如今我该清醒了”)
“哈哈,”沈清有些尴尬地笑了两声“你睡迷糊了吧。”
“It was a matter of time”
(“时间长久逝我总会清醒”)
云梵希“嗯”了一声,像是迟钝了两秒又说了声“对不起。”
“But you are the fire,I&039;m gasoline”
(“你是燎原之火我是助燃之油浪焚尽只存余烬”)
沈清笑着“没事没事,去床上躺着睡吧,别
冒了。”
沈清落荒而逃。
房间里的音乐还在放着。
I love you,I love you,I love you