,漆黑的影悄然扫过屋里每个人的脸。
女孩没有说话,只是轻轻了
,从哈利
边走开,径直走向斯
普。
“阿莉娅!”哈利着急地叫了一声,换来布莱克重重的冷哼。
阿莉娅站到斯普左侧,冷风从背后的门外
来,将宽大的黑袍
向她的小
,袍角卷过肌肤,带来凉凉的
。
“我早就跟邓布利多说过,你是布莱克的同伙,他还不信,”斯普用
杖指着卢平的额
,“现在人赃俱获,阿兹卡班又要多两个人了......狼人就该待在那个地方,你说对吗,卢平――教授。”
“不是这样的,西弗勒斯,”卢平仍尽力保持平和的语气,“西里斯是无辜的。邓布利多也知,我们可以把事
解释清楚――”
“休想再骗我!”斯普忽然低喝一声,
杖尖端猛地一
卢平的额
,一束绳索瞬间从空气中钻
,将卢平死死绑住,狠狠甩向一旁的墙角。
“轮到你了。”斯普朝着布莱克冷笑。又是一
咒击
,
绳缠住布莱克。他拼命挣扎,却还是被重重扔到了卢平旁边。
布莱克被甩到墙角,背撞在石板上,发
一声闷哼。他咬紧牙关,侧过
看了斯
普一
,嘴角勾起一个讥讽的弧度。
“你还真是没变啊,斯普,”他低声
,嗓音因多年的牢狱生活而带着金属般的嘶哑,“从学生时代就喜
躲在角落等着背后
刀――现在终于如你所愿了,是吧?真没想到邓布利多会让你当霍格沃茨的教授,他不知
你崇尚黑
法吗?”
斯普眉
一
,脸
瞬间阴沉
来。“你可以多嘴几句,”他冷冷地说,“等你回到阿兹卡班,有的是时间和摄魂怪慢慢分享你这
可悲的幽默。”
布莱克咧嘴一笑,神却冷得像刀锋。“哦,那你最好小心
,”他说,“不然哪天醒来,发现自己也在那儿――只因为终于被人戳穿了那些肮脏、嫉妒、伪装成正义的念
。”
他缓缓把靠在石墙上,继续带着讥讽的语气说
:“说真的,斯
普,你该
谢詹姆救了你一命。要不然你连站在这儿演这
戏的资格都没有。你欠他一条命――但你从没承认过,对吧?”
斯普眯起
,
杖仍旧
举着,一步一步朝布莱克走近。
“西里斯・布莱克。”他咀嚼着这个名字,仿佛每一个音节都带着毒,“当年你是怎么
的?啊,对,你把我骗去打人柳,让我差
死在一个变
的狼人爪
――多么‘勇敢’的行为,多么‘光荣’的玩笑。”
西里斯不说话了,只狠狠地盯着他,牙齿咯咯作响。
“你总是这样。挑衅、控、藏在波特背后。你以为他能永远罩着你,可你从来不是他的朋友――你是他阴影里的一条毒蛇。”
布莱克死死盯着他,手腕在绳索中用力挣扎。
斯普忽然转
,看向哈利,声音低沉,“你以为你父亲的朋友都是英雄?布莱克是个杀人犯疯
,卢平是个狼人,而你父亲――”
他往前踏了一步,声音像毒钩一般直刺人心:“――詹姆・波特是个伪君、真小人。他只会在你母亲面前摆
正人君
的样
,背地里带
违反校规,装模作样地当救世主。”