这是一句走调到不行的中文。
这很好。
阳台忽然传来一阵男人的谈笑声,紧接着是机
引擎启动的嗡嗡声,植
叶被不断削切的咔嚓声,锄
和铲
翻动土壤的锵锵声……
萨克森瞥了他一,截
他手中不断扬起的
枪,脚步离开院
,语气听起来有几分咬牙切齿:“吃早餐!”
不知的人,估计不会认为这是一位德军上校的驻留
,而是什么农场开工了。
玛歌走到阳台上,太阳已经升起,院中洒满金的晨光,她俯视着沐浴其中的两个人影,有条不紊地忙碌着。
玛歌郑重地将杯交给她,像是一个什么神圣的仪式:“谢谢你,芳菲。”
泽格甚至还穿着标准的执勤服,带着军帽,踩着质军靴,但他手里拿着园艺长杆
枪,挑着眉,大开大合地朝地面
洒着
雾。
她还未换睡裙,披着香槟
的丝质晨袍,
发随意垂落在项间,就这样倚立在阳台的晨曦之中,慵懒又温柔。
莉娜摇摇,犹豫半晌:“但我母亲给我起了一个乳名,叫芳菲。”
“很的乳名。”
玛歌移开了视线,望着泽格,用德语认真说:“你中文说得很烂。”
白,“我们一家在上海生活过很长一段时间,您的故乡很
丽。”
萨克森稍好一些,他脱掉了军装外套,换了一双普通的鞋,像是一位老练的农夫,正埋
推着除草机在院
里来回走。
“……”
玛歌吞苦涩的药
,再次发问:“那你有汉名吗?”
但这一幕多少显得有些稽。
泽格无谓地耸耸肩,笑得更加灿烂,“至少比上校好。”
“嘿!”
“是萨克森上校和泽格少尉,他们今天打算将院里的杂草清除
净。”莉娜一边忙着去衣橱里给玛歌找件晨袍,一边解释
,“如果我没听错的话,萨克森上校要在里面种上土豆。”
泽格发现了玛歌,他将枪朝她扬了扬,帅气的五官舒展开,呈现
一个充满孩
气的顽劣笑容:“Du bist vielleicht eine Schlafmütze!”
他歪了歪,加深笑容,揶揄着重申一遍:“你这个瞌睡虫!”
“您不介意的话,可以叫我芳菲。”莉娜羞涩地笑了笑,悄声,“就像这里只有我叫您唐小
。”
萨克森抬撞上玛歌的目光,也许是初阳还未驱散清晨的雾气,她漆黑的双眸显得更加乌
、空灵。
萨克森忽然信,自己要在这个院
里种上土豆的决定是绝对正确的。