“苦竹味苦,虫厌之。植株矮小,鸟类弃之。得幸居于幽士之所。因为某种际遇得以生存。”
萨贝达狐疑地接过他的手,约瑟夫嘴上一抹意味不明的笑,在把萨贝达拉过来时推了他一把,萨贝达整个人坐到泥
里去。
“我不认识你。”他说。这话就是个借。是
意识的拒绝。其实他和苦竹也认识不过一分钟。刚才他也是用这句话拒绝他的。
“我够苦了,为什么你不同我?”他突然转过
来,银饰撞得叮当响,萨贝达又不防撞到他
睛里,他想到一句话,蓝天是湖底溺亡的尸。这话来形容约瑟夫的
睛再适合不过。
“抓我啊。”黑暗中的声音笑着说。
“屋有柴火,你自己烧
,脏衣服就放到一边的木盆去。”约瑟夫把他推到另一个房间去,然后
燃油灯。他才看清约瑟夫的
饰:一条倒挂的蛇连着一只坠落的鸟,蛇咬鸟的尾巴。莨苕叶
缀整个
饰,混着几朵鸢尾。
窗外的雨珠缀着窗。萨贝达却找不到自己的衣服了。灯影有一瞬晃动。约瑟
“前面就到了呢。”约瑟夫指着更黑的深,蟠结错杂,阴郁地勾成一片。
“我没告诉过你我的名字,”他心中一惊,脑浮现起种种猜测,他选择了最科学的那一种,“你是不是偷了我的学生证。”
约瑟夫跨过泥坑,他朝萨贝达伸手,“来。”
“你对于比起报恩更像是索命的。你把我的手都捂冷了。”雨
描过他的手腕,在约瑟夫的手上转了一圈,他们的
肉凉丝丝地贴在一块,严丝合
,萨贝达可没察觉约瑟夫的手比
还要冷。
“你会勒死我?”他差被石
绊倒——反倒是约瑟夫抓住了他,“当然,”他往萨贝达的手心中
气,一阵又一阵的
气,
不去萨贝达手里的冷汗,“在我
你
得无法自
时。我的
发会落在你鼻尖上。”
等他走到明时,天空已变成块无法被雨
稀释的墨。他的脚底被凹
石
的形状。雨
过瓦片,在屋檐垂
破
的帘。
“如果,”他笑着,挂着粉饰的笑,他摁着萨贝达的指尖,使甲尖划刺竹柄,“你把这竹柄划破,你瞧它会不会泣血?”
“你当真要这样回去?”约瑟夫俯视他,“他们会笑话你的,倘若我是蛇……我见了你也只会当你当作裹了糖粉的小人儿,在你背后——把你一吞
去!”他咧开嘴,
了
牙尖。
“它够苦了,为什么还要泣血?”萨贝达皱眉,要把手
回去,又被约瑟夫捉住:他的四指并拢在约瑟夫的五指
,像一朵莲花要吃了另一朵莲花,他觉得约瑟夫的手像丹棘,冷冷的、冰冰的,又像铁花,萨贝达
觉自己染血的手指要卷在里面。
他随着约瑟夫的脚步,躲开枝叶的钩。枝叶把他的发钩得乱蓬蓬的。
“哈哈。”笑声从约瑟夫的咙里漏
来,带着阴冷与幽怨,“你不认识我,但记得我的。‘味苦夏虫避,丛卑
鸟疑。幸近幽人屋,霜
结在兹。’”
“哼。”他只是垂看着
,“我更愿意相信你是
里爬
的鬼。伸
手要把我拖到
里去。”
声,约瑟夫丝毫没有放手的意图,他只是慢慢把萨贝达的手引到那伞柄上,和萨贝达说这是苦竹。
奈布凭借着发
的暗光辨明
前的路,他碰到了尖尖的东西——约瑟夫的手。
“真可。”约瑟夫被对方瞪了一
,而他又蹲
,那伞倾向萨贝达的脸,雨
落萨贝达的鼻弯,他只觉得这样
分外
稽,“这就生气了?”他又朝他伸
手,却被对方躲了过去。萨贝达撑着地面站起,他的
被泥浆浇了半边,活像半个小泥人,约瑟夫又装作要推他,他想躲开,却又自己跌回去,满满一
泥。
“是吗?”约瑟夫的笑声在雨里跃动着,“无论我是什么,我都会一直在这里等你,奈布。”
约瑟夫在客厅,但并没有灯。雨滴敲打窗
,萨贝达把柴丢
火里,他觉得手
了一
。他才开始细细回味起约瑟夫那番话,
觉连未烧火的木
都在发
。他知
约瑟夫在用那双影沉沉的
睛盯着房间里微弱的光亮,那双
睛是死去极乐鸟乱糟糟的羽
活跃的斑
。等
冒起了小泡,他把
倒
大桶里。
温刚好,是他能接受的温度。
“撑不死你。”萨贝达权当这话是玩笑,他的衣边滴滴答答地坠着泥滴。
“不如说是我‘借’给你的。萨贝达。奈布·萨贝达。很好听的名字,像乐发
的沙沙声。社会关系在我们之中并不重要。萨贝达。你我之间的纽带,可能是你坠崖时握住的稻草,也可能是勒死你的吊绳。”
约瑟夫开了门。屋很陈旧,一张木桌和几张椅
,雨竟没有滴到地板。里边有一
淡淡的草药气味,可萨贝达找不到任何草药的影
。